将旗袍公仔翻译为日本艺伎!名创优品致歉称绝不再犯 网友:以为只是模仿风格 没想到这么没底线

财经
2022
08/11
18:33
亚设网
分享


将旗袍公仔翻译为日本艺伎!名创优品致歉称绝不再犯 网友:以为只是模仿风格 没想到这么没底线


将旗袍公仔翻译为日本艺伎!名创优品致歉称绝不再犯 网友:以为只是模仿风格 没想到这么没底线

近日,有网友爆料,名创优品在外网把穿旗袍的娃娃称为日本艺伎,很多外国人在评论区指正说这是中国旗袍,名创优品却只回复微笑的表情。


8月9日晚,名创优品回应分不清旗袍和艺妓服饰致歉称,7月25日,名创优品西班牙Instagram账号发布了一则“公主系列公仔盲盒”帖文,在该贴文中,中国旗袍公仔被错误地翻译为“日本艺伎”。名创优品总部收到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理商团队删除了该贴文,并对当地社媒代理运营机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系。

名创优品表示,对于在海外社交媒体发布产品内容时出现的信息错误,以及这一工作失误给广大网友造成的情感伤害深表歉意。对此,我们深刻自省,绝不再犯。旗袍源自中国,是享誉世界的中国国粹,中国悠久的历史和灿烂的文化举世瞩目。名创优品作为一家全球化发展的中国零售企业,有责任将中国文化传递给全球消费者。我们承诺:将进一步加强全球代理商体系的管理,特别是加强中国传统文化的输出,严格规避此类问题再次发生。

将旗袍公仔翻译为日本艺伎!名创优品致歉称绝不再犯 网友:以为只是模仿风格 没想到这么没底线

对于上述致歉,网友并不买账。在评论区,又有网友爆料,名创优品在巴拿马地区的社交媒体账号上,账号介绍中公然标明自己是日本创立的品牌。

一位自称在名创优品打过工的网友则表示,名创优品店内不允许播放中文歌。

有网友留言称,自己几年前在雅典的名创优品买东西,给的包装袋上就直接写着大大的“Japan”,我当时还很疑惑,因为最开始对名创有印象就是它被嘲是山寨无印良品。

也有不少网友吐槽,“本以为只是模仿抄袭风格就算了,没想到这么没底线。”“一直以为是日本的,说明书都是日文啊。”“入戏太深了,一直模仿日本品牌,以为自己真的就是日本品牌了?”

据悉,名创优品官网的品牌介绍中写到,2013年,品牌创始人叶国富携家人前往日本旅行时,发现当地有很多生活家居专营店,这类店铺销售的日用生活百货不仅质量好、设计美观,价格还很实惠,而且绝大多数都是“中国制造”。叶国富因此获得商业灵感,并凭借自己过往在经营时尚连锁品牌时积累下的产品开发经验、供应链和渠道资源,在中国广州创办了“生活好物集合店”——名创优品。

值得注意的是,名创优品公司红白相间的LOGO,门店内带有日系风格的产品,很容易让人联想起优衣库和无印良品等日本品牌,因此不少人都误认为这是一家日本的公司。

天眼查App显示,名创优品关联公司名创优品(广州)有限责任公司成立于2017年10月,法定代表人叶国富,注册资本约1.47亿人民币,由MINISO Development Hong Kong Limited全资持股。融资历程显示,2018年,该公司曾获得腾讯与高瓴资本的投资;2020年10月,该公司在美国IPO上市。

对外投资信息显示,该公司直接持股企业22家,其中21家为存续状态,包括商贸公司、文创公司、品牌管理公司等;该公司共有11家分支机构,其中北京分公司与中山三路分公司2家注销。

值得一提的是,名创优品联合创始人叶国富关联公司达90余家,存续状态的有23家,除了名创优品旗下公司外,还包括酒店、服饰公司、投资公司等。

将旗袍公仔翻译为日本艺伎!名创优品致歉称绝不再犯 网友:以为只是模仿风格 没想到这么没底线

将旗袍公仔翻译为日本艺伎!名创优品致歉称绝不再犯 网友:以为只是模仿风格 没想到这么没底线

(文章来源:经济网)

文章来源:经济网

THE END
免责声明:本文系转载,版权归原作者所有;旨在传递信息,不代表亚设网的观点和立场。

2.jpg

关于我们

微信扫一扫,加关注

Top