马斯克为何用中文发七步诗:暗示狗狗币和柴犬币之间的竞争?

快报
2021
11/04
16:34
亚设网
分享

【环球时报记者

赵乾】特斯拉CEO马斯克北京时间2日早间在推特上以“Humankind(人类)”为题,用中文发布了三国时期著名文学家曹植的《七步诗》:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。此后,他还把同样的内容发在了个人微博上。

《七步诗》写于公元220年,一般用于比喻“兄弟之间不要互相伤害”。马斯克的推文发出1小时后,就有1.1万条回复,近8500次转推,4.3万网友点赞。因为没有说明来龙去脉,马斯克突然发布一首古诗到底有何用意,引发中外网友纷纷猜测。

大部分网友认为,这是马斯克对联合国世界粮食计划署(WFP)的回应。据CNBC报道,WFP近日公开呼吁全球富豪捐钱解决全球饥饿问题,还点名马斯克,称他应捐60亿美元来帮助解决全球粮食危机。

《福布斯》2日解读称,马斯克在这首诗前面加上“Humankind”后,意指人类作为一个物种,却争议不休、内斗难止,这是一场真真切切的悲剧,因此需要提醒当今世人随时注意警醒,以免重蹈覆辙。

不过,也有网友猜测,马斯克可能借《七步诗》来暗示狗狗币(Dogecoin)和柴犬币(SHIB)这两种加密货币之间的竞争。马斯克此前经常在社交媒体上声援狗狗币。还有人认为,马斯克引用古诗是在回应美国一项针对亿万富翁的所得税提案,根据该提案,马斯克五年内可能要支付500亿美元的税。

(李显杰 )

THE END
免责声明:本文系转载,版权归原作者所有;旨在传递信息,不代表亚设网的观点和立场。

2.jpg

关于我们

微信扫一扫,加关注

Top